On September 14th, 2022, Lillehammer Library held a public reading with Egyptian poet, blogger, and ICORN resident Amani Aboshabana. Under the slogan ‘The Road to Freedom’, Amani read her poems and shared the story of her own road to freedom.
As Amani Aboshabana’s two-year ICORN residency in Lillehammer draws to a close, the local community filled the venue at the Lillehammer Library to learn more about why Amani fled Egypt in the first place. Aboshabana, whose work has now been translated into both Norwegian and English, skilfully intertwined her poetic work with stories of personal experiences, highlight the crucial role literature has had throughout her life.
After living in hiding for years due to her work and LGBTQ+ identity, Amani was welcomed as ICORN resident in Lillehammer in 2020. Despite arriving at the height of the COVID-19 pandemic, Aboshabana has continued her literary work and activist efforts for freedom of expression and LGBTQ+ rights and equality in Egypt, Norway, and around the world.
Reflecting on the literary evening and the ways in which her work has changed since taking up her ICORN residency in Lillehammer, Amani shared that:
‘Writing under threat is not the same as writing when one is free. When I was in Egypt, I had to find a safe way to write and that’s why I used metaphor as a mask to hide under. Still, there was this fear inside me that made me think a million times before I published something on the internet. The punishment for an act of writing is so harsh. I could go to jail, or even get killed. When I came to Norway with the help of ICORN, my way of writing changed a lot, and in a good way. It is clearer and more fearless. I can write freely what I want and when I want…Now my voice can reach millions of people, I can set a flame that could help others resist more and to feel that they are not alone in this world’.
The ‘Road to Freedom’ was part of the initiative ‘Litt.verden’, which constitutes of as a series of events aimed at showcasing the cultural diversity of the city and bringing literature and art from around the world. ‘Litt.verden’ is a cooperation between Lillehammer Library and Lillehammer UNESCO City of Literature, and an example of the important cultural work of the city in the context of Norway.
Below is one of the poems Amani Aboshabana read at ‘The Road to Freedom’ evening:
***
Between a wish and the opposite
Poem by Amani AboShabana
Translated by Amani AboShabana from Arabic into English, edited by Patricia W. Griffioen
‘Do you want to be yourself or someone else’, he asked
I want to fly
Stand on the edge
Pretend my arms are wings
And jump off
I want the labyrinths to disappear
Or to get lost into my weary soul
Store all the happy memories
And burn all the never-ending misery
I want to seek protection from another soul
Who understands what it means to survive,
Who does not hold back any word,
Who hears its own voice without fear,
And who speaks clearly without stumbling
By weakness or anything similar
I want the body of the earth to be covered with mud
So it surrounds me with its warmth
And let the rupture that scared me, to be cured by it
The same rupture that scared me when I looked at it
I want the seas to forget about drowning people
To endure those tortured by loneliness
And to be kind with me
While I am slowly hitting the bottom
I want the world to stop punishing people,
who are already disappointed
To stay quiet for a minute
So I can forget for a short time
I cling on to my hard-fought freedom
And wish the world to stop being cruel
So I can endure myself
Or get lost in an ecstatic and passionate place
I want the universe to stop building prison cells
To no longer harass tortured people
And to listen to the voices inside its walls
I want the sky to rain over my heart
So I can get the ability to forgive
And to banish the night draining me of my strength
When I unconsciously ate razorblades
I want death to curse itself
So one day, I can get rid of it
And see the roses covered by the fog
‘Do you want life or death’, he asked
I want the hands that let me go
The heart that I lived in once and found peace in
The eye that cured my wounds with its beauty
I want colours that do not fade
Fields that do not dry out
And a flood which washes away my anger
I want unharmed hope
Tunnels that do not know anything about darkness
Lights that are not mixed with bad accidents
And children who never grow old
I want back my insight which I lost because of all misery
Faces that are not illusions
A tone that spreads calmness
And a palm of a hand to gently carry my face, so I calm down
I want the word ¨past¨ to be free from the thorns
To wipe away the blood and to make peace
So, I can breathe
‘Do you want to be yourself or do you want an idiotic forgetfulness’, he asked
I want a memory that is not an open wound
An event without tears
And a language without contradictions
I want the full truth
A deception that can be killed by my own words
And lies that do not understand themselves, so they disappear
I want fathers who do not want to own
Mothers who know the meaning of belonging
And friends who know what lies behind my laugh
I want to see what I refuse to see
What I tore into pieces to keep myself together
And what I emptied out because of the fear of collapsing
I want from me
To show what I hid unconsciously
To move the tongue, rusted of helplessness
To come back to the soul of hope
So my words heal again
And carry what I intended to hide
I want, I want, I want
Life is a balancing act,
which makes miracles come true
Or destroy conflicting desires
Between a wish and the opposite
Great revolutions take place in the soul
I circle around the cracks in my heart
And hope it gets filled with dreams and light
***